Glåmåkwelder
Author: ulum
Glåmåkwellder
Sådana har vi haft sedan 5 oktober 1994. De pågår fortfarande. Det kan som mest bli två eller tre gånger på höst och vår. Vad menas med Glåmåkwelld? Det var Mats Elfquist från Månsta som började med Glåmåkwellder som nybliven ordförande i Ulum Dalska. Han tyckte att vi skulle träffas och döpte sammankomsten till Glåmåkwelld – ett passande namn, vilket skulle kunna översättas till Pratkväll eller Snackafton.
Vi har varit runt i socknen och nästan i alla byar, flera varv. Till varje tillfälle skriver någon av oss en lista med olika dalskord. Ofta ord som många av oss aldrig hört talas om. Och känner man till ett ord som man inte förstår betydelsen av kanske någon annan vet. Ofta får man lära sig en hel del nytt. Vi sitter där och granskar listan och det kan resultera både i ”nydalska” – nyöversättning av svenskord (Städjan = Skrollpjutjin, racket = bolltykkel) och ibland även i någon anekdot. Halvvägs genom listan tar vi en paus och plockar fram en medhavda matsäcken innan vi fortsätter igen. Det är mycket trevliga sammankomster.
Flera bland oss som var med från början har under åren lämnat det jordiska eller blivit gamla och orkar inte delta. Därför är det inte så många som längre känner till de allra äldsta orden, men hittills har det alltid blivit någon råd. Dalmålsordboken finns till hands och där finns det mesta dokumenterat åtminstone till slutet av bokstaven s. I Dysberg häromsistens fick vi veta vad som menas med ett tykkelorv. Någon enda kände till redskapet i fråga. Det är ett lieorv med ett särskilt stöd mot axeln.
Evertsbergsfolk och Dysbergsfolk glåmå (pratar) inte för där borta ”iembel dier”. Prata heter iembel hos dem. Så med rätta borde det heta Iembelkwelld där uppe. Nere i Älvdalen betyder iembel att träta (mjägel). Det är alla dessa skiljakligheter byarna mellan som är så häftigt.
Någon påstod att Remissdebatt = Sturmjägel på älvdalska.
En gång hölls Glåmåkwelldn i Finnmarken (West wi$ Wattn]ä) i Tyri i en liten trevlig by-och bagarstuga. Fullt hus och mycket lyckad kväll. Där fick vi många nya ord och talesätt, som har anknytning till vatten – fiske, flottning och terräng i sjöområdena. Sånt som de flesta av oss nere på bygden aldrig hört talas om t.ex. arra = ro baklänges och swapland = slät fastmark bevuxen med dvärgbjörk.
Vad Glåmåkwellder angår gäller fortfarande ett talesätt från förr: Trull]ä råkas bjärgmill]å (Trollen träffas mellan bergen).